Idén is folytatódik a román
törvénykezésben fellelhető fonákságokat, elképesztő logikátlanságokat,
értelmetlenségeket bemutató sorozat. A sorozat előző részei ide és ide
kattintva olvashatóak. Ebben a részben választ kapunk arra a kérdésre,
miért nem fogják (egyelőre) levenni Európa szerte az áruházakban a „Vă rog, nu furaţi!” feliratú
táblákat.
Plágiumnak nevezik, ha valaki az eredeti szerző munkáját saját publikált munkájában a hivatkozás, forrás megjelölése és az eredeti szerző engedélye nélkül felhasználja, és sajátjaként tünteti fel.
Plágiumnak nevezik, ha valaki az eredeti szerző munkáját saját publikált munkájában a hivatkozás, forrás megjelölése és az eredeti szerző engedélye nélkül felhasználja, és sajátjaként tünteti fel.
A kifejezés a latin plagiare szóból ered, ami azt jelenti, "gyermeket vagy rabszolgát rabolni"; a plagiarius jelentése emberrabló, lélekkufár. Ne szépítsük, lopásról van szó, az elkövetőt pedig tolvajnak hívják. Valahogy úgy, ahogy Vörösmarty A plagiarius című versében megírta:
Bors, hogy munkáját jól adta ki, szerte dicsekszik.
Szemtelen! aki lopott, rejteni szokta javát.
Aki lop, annak lesz: Bors azt hiszi, s űzi vitézűl,
Munkát lop, s címűl írja elejbe nevét,
Ami csak annyit tesz, magyaros tisztára kimondva:
"Én vagyok a tolvaj, jöszte nyakamra, kötél."
Habár a szellemi munka
eltulajdonítása az
1996/8-as törvény értelmében bűncselekménynek minősül, mifelénk elég lassan őröl az igazságszolgáltatás kereke ahhoz, hogy a
plagizáló nyugodtan és hosszú ideig ékeskedjen más tollával. S akkor mi van?
Lerágott csont, unalmas lemez, különben sem kell néhány oldal lemásolásából
ekkora nagy dolgot csinálni – mondhatják (és mondják is) egyesek.
Az igaz, hogy
az utóbbi időben rengeteget hallottunk a miniszterelnöki plágiumról, a plágium
ódiumát viszont már kevesek és keveset boncolgatják. Mert biza itt
nem pusztán néhány elfelejtett idézőjelről van szó. Arról van szó, hogy egy
ország miniszterelnöke nem futkorászhat a lopott holmival, mintha mi sem történt
volna. Tisztségéből adódóan, minden amit tesz vagy nem tesz, kihatással van az
egész országra és az ország népére. Másol, lebukik, nem ismeri be vétkét, nem
kér elnézést és nem mond le tisztségéről (mint ahogy Schmitt Pál és Karl-Theodor
zu Guttenberg tették). De ugyanakkor:
nem fosztják meg a doktori címtől, nem ítélik el plágium bűntette miatt és még
csak nem is mondatják le. Ezek után mekkora értéke lesz egy romániai egyetemen
szerzett doktori címnek? És vajon ezek után mennyivel nőtt az esélye annak,
hogy ne tolvaj románozzanak le minket külföldön? Kiderül..
A hab a plágium-tortán a doktori címek
visszavonásáról szóló jogszabályok és azok alkalmazásának össze-vissza
kuszasága. Egyrészt nem egy, hanem rögtön három bizottság vizsgálta/vizsgálhatta
a témát: az Egyetemi Címek, Oklevelek és Bizonyítványok Nemzeti Hitelesítő
Tanácsa, az Országos Etikai Tanács és a Bukaresti Egyetem Etikai Bizottsága. Másrészt
a doktori cím visszavonása Tanügyminiszteri rendelettel történik, a
miniszternek viszont esze ágában sem volt semmiféle visszavonó rendeletet
kiadni! Ja, PONT A főnöke ellen tette volna!? A rendelet kiadása helyett teljes
frontos letámadást indítottak a bizottságok és azok tagjai ellen. Az egyiket
feloszlatták, a másik teljes tagságát lecserélték, a harmadikat pedig egész egyszerűen
figyelmen kívül hagyták.
A cseresznye a habos
tortára tavaly év végén került, amikor a kormány sürgősségi rendelettel
módosította a tanügyi törvényt. A módosítás több pontot tartalmaz, minket most
csak egy érdekel közülük. Éspedig az, amelyik lehetővé teszi doktori cím
birtokosa számára azt, hogy lemondjon címéről! A frissen beiktatott
tanügyminiszter magyarázkodása szerint erre azért volt szükség, mert eddig nem
létezett olyan rendelkezés, amely lehetővé tette volna, hogy bárki lemondjon
doktori címéről. Lefordítom: Romániában most már van olyan törvény, amely engedélyezi
a tolvajoknak, hogy a lopott holmit visszavigyék.
A kétes körülmények között
megszerzett doktorátus felvet egy másik kérdést is: értsük úgy, hogy lopni
tanítja a népet? A doktorátus szó ugyanis a latin
docere-ből ered, aminek jelentése tanítani. Az a fránya latin!!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése